|
FLEXIÓ
VERBAL
|
| 1. Digues quines oracions
són incorrectes
i corregeix-les:
a. Si llavors haguessis
sabut de debò com era no hi
hauries confiat. (El verb de la principal d’una oració
condicional
ha de ser sempre conjugat en condicional). (Pàg.306 El
llibre
de la llengua catalana, ed.Castellnou).
b. M’hauria agradat que l’Ernest hagués parlat clar. (el verb de la principal ha d’anar en condicional compost i no pas en el mateix temps que el verb de la subordinada). c. Si m’ho demanaves t’acompanyaria. CORRECTA (=si m’ho demanessis t’hi acompanyaria). d. Els afectats per les inundacions demanaren al govern que declarés la regió zona catstròfica. (En la subordinada cal usar el temps de subjuntiu corresponent al temps d'indicatiu usat en la principal). e. En Joan va demanar que les instruccions es donessin tenint en compte les circumstàncies. (Tal com hem dit abans, en aquest cas al pretèrit perfet de la principal ha de correspondre-hi el pretèrit imperfet de subj. de la subordinada). f. M’agradaria que el melòmans poguessin sentir en directe les millors orquestres del món. (Al condicional hi correspon el pretèrit imperfet de subjuntiu) g. Soparem així que els teus pares arribaran. CORRECTA (=soparem així que els teus pares arribin). |
| 2. Corregeix les formes verbals
assenyalades:
Durant la guerra molta gent va
fugir de les ciutats perquè
hom no hi trobava aliments. En aquestes condicions no trigarien
(o van trigar) gaire a aparèixer alguns espavilats que especulaven
amb el poc menjar que hi havia.
|
3. Digueu quins gerundis són
correctes
i quins no. Expliqueu-ho.
b. Ho ha resolt fent servir les seves influències CORRECTE. Indica anterioritat. c. Cada vegada cridava més, perdent així la poca credibilitat que tenia INCORRECTE. Indica posterioritat d. Aquí el raïm s’ha cultivat sempre, essent la base de l’economia comarcal. INCORRECTE . Gerundi copulatiu. e. La direcció va fer aquesta proposta, retirant-la després. INCORRECTE. indica posterioritat. f. Avui ha estat aprovada la llei regulant l’impost de les successions INCORRECTE. Gerundi especificatiu. g. Aprendràs a fer anar l’ordinador bo i treballant-hi CORRECTE. Indica simultaneïtat. h. En sortint del teatre ens trobarem amb elles. CORRECTE. Gerundi temporal. i. La direcció va fer aquesta proposta, retirant-la després. INCORRECTE. Indica posterioritat. |
4. Torneu a escriure les oracions
següents
fent-hi la concordança del participi:
b. Feia temps que no veia els teus amics i avui els he trobats a l'escala. c. De les escultures que em vas deixar, avui mateix n'he venuda una. d. La bicicleta que m'havia comprat, me l'han robada gairebé davant dels nassos d'un policia. e. Ho sento, les he trencades sense voler. |
5. Torneu a escriure les oracions
pronominalitzant-ne
el CD i fent concordar quan es pugui el participi:
b. No l'he sentit venir. c. L'he vist escenificar a Barcelona. d. L'he vista interpretar el paper d'amant. e. No l'he trobada. f. Un africà l'ha guanyada. g. L'he tornada, al seu propietari. h. Me l'ha feta saber de seguida que ha pogut. Torneu a l'exercici 5 |
6. Comenteu quines expressions
verbals són
pròpies de la llengua estàndard i quines no.
b. Seguir parlant-ne no serveix de res. Estàndard, però menys recomanable c. Amb el temps m’he anat convencent que no ens convé dependre’n. Estàndard d. Aquesta incertesa m’està posant neguitós. Estàndard e. Estava esperant l’autobús. Poc recomanable ðesperava l’autobús. f. L’Auditori Nacional està essent construït per una empresa belga. Poc recomanable ðl’Auditori Nacional l’està construint una empresa belga. g. Us ho vinc dient des de fa temps IncorrectaðFa temps que us ho dic o Fa temps que us ho estic dient. h. Porto una hora esperant-te. Incorrecta ðFa una hora que t’estic esperant. (Portar com a duratiu no és admissible). i. Demà hi ha l’examen, i només porto tres lliçons estudiades. Incorrecta. (Portar duratiu). j. La policia diu que si hi ha aldarulls serà precís intervenir. Incorrecta ð Caldrà intervenir. k. Es precisa un dependent. Incorrecta ð Cal, fa falta o es necessita un dependent. |
7. Corregiu, si cal, els verbs
d’aquestes frases.
b. Sé que és molt a prop d’aquí. Relaciona dos elements (=estar situat) c. El director és de viatge. d. Aquest cafè és massa fred. CORRECTA e. Avui som dijous. (Estar a dijous és un calc del castellà) f. Ara estic al despatx, però després estaré al magatzem. CORRECTA (S'hi indica una durada) g. La Carme està de secretària en una empresa de fora. CORRECTA (=treballa) h. Aquest vestit és molt vell i atrotinat. i. M’estaré a Roma una setmana més. CORRECTA j. Vaig veure un rètol que era redactat en castellà. k. En Joan està casat amb una alemanya. CORRECTA (En canvi, en Joan és casat i no solter) (Badia, pàg.318) l. Quan tothom va ésser a dins, varen començar. mEl sopar ja és a punt. n. El cotxe va estar tres dies al carrer, perquè no s’engegava. CORRECTA o. Estic a règim, no em menjaré el pastís. CORRECTA p. Som a l’estudi 4 de ràdio Miramar, i estem envoltats d’amics. q. Vostè és aquí (en un plànol d’una ciutat). |