Flor de Escocia edición Halloween-> Música

MÚSICA ESCOCESA

Tamborilero escocés.
Lion Rampant.Saltire.
Gaitero escocés.
Volver a la página principal. Mitología Ciudades Curiosidades Enlaces Banderas

En este apartado, podrás escuchar canciones escocesas y leer la letra original y traducida de algunas de ellas, incluyendo el himno escocés oficial y el oficioso: Scotland The Brave y Flower Of Scotland, respectivamente.

Para escuchar la música en formato MP3, necesitas tener un reproductor de MP3 (por ejemplo, el Windows Media Player, el QuickTime de Apple o el Winamp).Dependiendo de cómo tengas configurado tu reproductor de música, se reproducirán las canciones automáticamente o se descargarán en el disco duro. Este último procedimiento, aunque algo tedioso, puede ser una solución si tu velocidad de conexión es lenta. El Internet Explorer 6 ofrece la posibilidad de escuchar la música directamente desde el mismo explorador usando la barra multimedia. En la página de enlaces encontrarás vínculos para descargar otros reproductores MP3.


NOTA: No todas las versiones de las canciones siguen la letra que aparece aquí; puede haber ligeras variaciones.

SCOTLAND THE BRAVE

Scotland The Brave

Hark when the night is falling
Hear! hear the pipes are calling
Loudly and proudly calling,
Down thro' the glen.
There where the hills are sleeping,
Now feel the blood a-leaping,
High as the spirits of the old Highland men.

Chorus

Towering in gallant flame,
Scotland my mountain hame,
High may your proud standards gloriously wave,
Land of my high endeavour,
Land of the shining river,
Land of my heart for ever,
Scotland the brave.
High in the misty Highlands
Out by the purple islands,
Brave are the hearts that beat
Beneath Scotish skies.
Wild are the winds to meet you,
Staunch are the friends that greet you,
Kind as the love that shines from fair maiden's eyes.

Chorus

Far off in sunlit places
Sad are the Scottish faces,
Yearning to feel the kiss
Of sweet Scottish rain.
Where the tropics are beaming
Love sets the heart a-dreaming,
Longing and dreaming for the hameland again.

Chorus

Valiente Escocia

Escucha cuando cae la noche.
¡Escucha! Escucha la llamada de las gaitas.
Alto y con orgullo llaman,
desde el fondo del valle.
Allí donde duermen las montañas,
ahora siente subir la sangre,
tan alto como los ánimos de los hombres de las viejas Tierras Altas.

Estribillo

Elevándose en aguerrida llama,
Escocia, mi hogar montañoso,
altos pueden tus orgullosos estandartes ondear,
tierra de mi gran esfuerzo,
tierra de ríos brillantes,
tierra de mi corazón para siempre,
valiente Escocia.
En las brumosas Tierras Altas
o en las islas color púrpura,
valientes son los corazones que laten
bajo los cielos escoceses.
Fortísimos son los vientos que llegan a ti,
incondicionales son los amigos que te saludan,
amables como el amor que emana de los ojos de las bellas doncellas.

Estribillo

Lejos, en lugares soleados
tristes están las caras de los escoceses,
anhelando sentir el beso
de la dulce lluvia escocesa.
Donde los trópicos están llenos de luz
el amor hace soñar al corazón,
deseando y soñando volver de nuevo a la tierra natal.

Estribillo

Escuchar Scotland The Brave (gaitas) en MP3

Escuchar Scotland The Brave (versión rápida) en MP3

Escuchar un fragmento de Scotland The Brave interpretado por la Owl Band

Mitología Ciudades Curiosidades Enlaces Banderas

 FLOWER OF SCOTLAND
Flower Of Scotland es el nombre por el que se conoce al ejército escocés dirigido por Robert the Bruce que derrotó a los ingleses y consiguió la independencia.

Flower Of Scotland

O flower of Scotland
When will we see
Your like again
That fought and died for
Your wee bit hill and glen

And stood against him
Proud Edward's army
And sent him homeward
Tae think again.

The hills are bare now
And autumn leaves lie
Thick and still
O'er land that is lost now
Which those so dearly held

And stood against him
Proud Edward's army
And sent him homeward
Tae think again.

Those days are passed now
And in the past
They must remain
But we can still rise now
And be the nation again

That stood against him
Proud Edward's army
And sent him homeward
Tae think again.

Flor de Escocia

Oh, flor de Escocia
¿Cuándo veremos
otra como tú?
Que luchó y murió por
tus pequeñas colinas y valles.

Y resistió al
ejército del orgulloso Edward
y lo envió a casa
a pensárselo mejor.

Ahora las colinas están desnudas
y las hojas del otoño yacen
amontonadas e inmóviles
sobre la tierra que se perdió
y por la que con tanto amor lucharon...

y resistieron al
ejército del orgulloso Edward
y lo enviaron a casa
a pensárselo mejor.

Esos días ya pasaron
y en el pasado
deben quedar,
pero todavía podemos erguirnos
y ser de nuevo la nación...

que resistió al
ejército del orgulloso Edward
y lo envió a casa
a pensárselo mejor.

Escuchar Flower Of Scotland (folk) en MP3

Escuchar Flower Of Scotland (Barbara Dickson) en MP3

Mitología Ciudades Curiosidades Enlaces Banderas

Volver a Scotland The Brave

 

SCOTS WHA HAE
(Supuesto discurso de Robert Bruce a su ejército en Bannockburn escrito por Robert Burns)

Scots wha hae

Scots, wha hae wi' Wallace bled,
Scots, wham Bruce has aften led,
Welcome to your gory bed—
Or to Victorie!

Now's the day, an' now's the hour;
See the front o' battle lour;
See approach proud Edward's pow'r—
Chains and slavery!

Wha would be a traitor knave?
Wha would fill a coward's grave?
Wha sae base as be a slave?
Let him turn and flie!

Wha for Scotland's king an' law,
Freedom's sword would strongly draw,
Freeman stand and freeman fa',
Let him on wi' me!

By oppression's woes and pains!
By your sons in servile chains!
We will drain our dearest veins,
But they shall be free!

Lay the proud usurpers low!
Tyrants fall in ev'ry foe!
Liberty's in every blow!
Let us do-or die!

Escoceses que habéis...

Escoceses, que habéis sangrado con Wallace,
escoceses, que Bruce ha dirigido tantas veces,
Bienvenidos a vuestra cama de sangre...
¡O a la victoria!

Ha llegado el día y ha llegado la hora:
ved como se oscurece el frente de batalla;
ved como se aproximan las fuerzas del orgulloso Edward...
¡Cadenas y esclavitud!

El que sea un bellaco traidor;
el que debería llenar la tumba de un cobarde;
el que sea tan innoble como para ser un esclavo,
¡que se dé la vuelta y huya!

El que por la ley de Escocia y su rey
la espada de la libertad con fuerza empuñe,
el que sea hombre libre y lo reivindique,
¡que venga conmigo!

¡Por los males y penas de la opresión!
¡Por vuestros hijos servilmente encadenados!
Vaciaremos nuestras venas,
¡pero serán libres de verdad!

¡Derribad a los orgullosos usurpadores!
¡Con cada enemigo cae un tirano!
¡En cada golpe está la libertad!
Luchemos... ¡o muramos!

Escuchar Scots Wha Hae en formato MIDI

Mitología Ciudades Curiosidades Enlaces Banderas

Volver a Scotland The Brave Volver a Flower Of Scotland

 LOCH LOMOND
(Loch Lomond es un lago cercano a Glasgow y, por extensión, el valle y montañas circundantes).

Loch Lomond

By yon bonnie banks, and by yon bonnie braes,
Where the sun shines bright on Loch Lomond,
Where me and my true love were ever wont to gae,
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond.

Chorus:
O, ye'll tak' the high road, and I'll tak' the low road,
An' I'll be in Scotland afore ye;
But me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond.

'Twas there that we parted in yon shady glen,
On the steep, steep side o' Ben Lomond
Where in purple hue, the Hieland hills we viewed;
And the moon comin' out in the gloamin'.

O, ye'll tak' the high road, and I'll tak' the low road,
An' I'll be in Scotland afore ye;
But me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond.

There the wild flowers spring and the wee birdies sing
And in sunshine the waters are sleepin'
But the broken heart it kens nae second spring
And resigned we may be while we're greetin'.

O, ye'll tak' the high road, and I'll tak' the low road,
An' I'll be in Scotland afore ye;
But me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomond.

Loch Lomond

En tus bellas orillas y en tus bellas estribaciones,
donde el sol brilla en Loch Lomond,
donde yo y mi amor solíamos ir,
en las bellas, bellas orillas de Loch Lomond.

Estribillo:
Oh, tú seguirás el camino de las montañas y yo el camino del valle,
y llegaré a Escocia antes que tú;
pero yo y mi amor no nos reuniremos de nuevo
en las bellas, bellas orillas de Loch Lomond.

Fue allí que partimos en tu sombreado valle,
en la empinada, empinada pendiente de Ben Lomond
donde teñidas de púrpura, vimos las montañas de las Tierras Altas;
y la Luna elevándose en el crepúsculo.

Oh, tú seguirás el camino de las montañas y yo el camino del valle,
y llegaré a Escocia antes que tú;
pero yo y mi amor no nos reuniremos de nuevo
en las bellas, bellas orillas de Loch Lomond.

Allí las flores silvestres florecen y los pajarillos cantan
y bajo el sol las aguas duermen,
pero el corazón roto no conoce un segundo florecer
y resignados debemos estar al despedirnos.

Oh, tú seguirás el camino de las montañas y yo el camino del valle,
y llegaré a Escocia antes que tú;
pero yo y mi amor no nos reuniremos de nuevo
en las bellas, bellas orillas de Loch Lomond.

Escuchar Loch Lomond en formato MP3

Mitología Ciudades Curiosidades Enlaces Banderas

Volver a Scotland The Brave Volver a Flower Of Scotland Volver a Scots Wha Hae

AMAZING GRACE

Amazing Grace

Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see.

'Twas grace that taught my heart to fear
And grace that fear relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed.

Through many dangers, toils, and snares
I have already come
'Tis grace has brought me safe thus far
And grace will lead me home.

How sweet the name of Jesus sounds
In a believer's ear
It soothes his sorrows, heals his wounds
And drives away his fear.

Must Jesus bear the cross alone
And all the world go free
No, there's a cross for everyone
And there's a cross for me.

When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun
We've no less days to sing God's praise
Than when we first begun

Asombrosa gracia de Dios

Asombrosa gracia de Dios, qué dulce es el sonido
que salvó a un desdichado como yo.
Estuve perdido una vez, pero ahora me he encontrado,
Estuve ciego, pero ahora veo.

La gracia de Dios le enseño a mi corazón a temer
y la gracia de Dios alivió mis temores.
Qué preciosa apareció su gracia
la hora en que creí por primera vez.

A través de muchos peligros, obstáculos y trampas
he llegado por fin.
Es la gracia de Dios la que me ha traído a salvo hasta aquí
y la gracia de Dios me guiará a casa.

Qué dulce suena el nombre de Jesús
en los oídos de un creyente.
Alivia sus penas, cura sus heridas
y aleja sus temores.

¿Debe Jesús llevar la cruz él solo
y el resto del mundo caminar sin culpa?
No, hay una cruz para cada uno
y hay una cruz para mí.

Ahora que hemos estado aquí diez mil años
brillando como el sol,
no nos quedan menos días para cantar alabanzas a Dios
que cuando empezamos.

Escuchar Amazing Grace (gaitas) en formato MP3

Escuchar Amazing Grace (flauta y arpa) en formato MP3

Mitología Ciudades Curiosidades Enlaces Banderas

Volver a Scotland The Brave Volver a Flower Of Scotland Volver a Scots Wha Hae Volver a Loch Lomond

MAIRI'S WEDDING
La canción original está escrita en gaélico y la versión inglesa es una adaptación, no una traducción literal. Es un tema popular para bailar en el que se le desea prosperidad y abundancia a Mairi el día de su boda.

Mairi's Wedding

Chorus:
Step we gaily on we go
Heel for heel and toe for toe
Arm in arm and row on row
All for Mairi's wedding.
Over hillways up and down
Myrtle green and bracken brown
Past the shieling through the town
All for sake of Mairi.

Chorus

Red her cheeks as rowans are
Bright her eye as any star
Fairest of them all by far
Is my darlin' Mairi.

Chorus

Plenty herring, plenty meal
Plenty peat to fill her creel
Plenty bonny bairns as weel
That's the toast of Mairi.

Chorus (Twice)

 

La boda de Mairi

Estribillo:
Alegremente marchamos, sí,
tacón con tacón y punta con punta,
cogidos del brazo y en filas,
todos a la boda de Mairi.
Subiendo y bajando colinas
llenas de mirtos verdes y helechos marrones
pasamos la cabaña del pastor y llegamos a la ciudad.
Todo sea por Mairi.

Estribillo

Rojas sus mejillas como serbales* son,
brillantes sus ojos como estrellas.
La más bella de todas con diferencia
es mi querida Mairi.

Estribillo

Muchos arenques, mucha harina,
mucha turba para llenar su cesta.
Muchos hermosos niños también.
Ese es nuestro brindis por Mairi.

Estribillo bis

 

serbal*: Sorbus aucuparia, árbol de la familia de las rosáceas con frutos anaranjados o rojos. En la canción se comparan las mejillas de Mairi con los frutos de este árbol. Pulsa aquí para ver la foto de un serbal con frutos.

Escuchar Mairis Wedding (MP3)

Mitología Ciudades Curiosidades Enlaces Banderas

Volver a Scotland The Brave Volver a Flower Of Scotland Volver a Scots Wha Hae Volver a Loch Lomond Volver a Amazing Grace

AULD LANG SYNE

Auld Lang Syne

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o' lang syne!

Chorus:
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne!

We twa hae run about the braes,
And pu'd the gowans fine,
But we've wander'd mony a weary foot
Sin' auld lang syne.

We twa hae paidl't in the burn
Frae morning sun till dine,
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.

And there's a hand, my trusty fiere,
And gie's a hand o' thine,
And we'll tak a right guid willie-waught
For auld lang syne!

And surely ye'll be your pint' stoup,
And surely I'll be mine!
And we'll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne!

Los viejos tiempos

¿Deberían ser olvidados los viejos amigos
y nunca recordados?
¿Deberían ser olvidados los viejos amigos
y los viejos tiempos?

Estribillo:
Por los viejos tiempos, amigo mío,
por los viejos tiempos.
¡Tomaremos una copa de amabilidad
por los viejos tiempos!

Los dos hemos corrido por las laderas
y arrancado las margaritas,
pero vagamos con pies cansados
desde hace mucho tiempo.

Los dos hemos jugado en el arroyo
desde el mediodía hasta la hora de la cena,
pero los mares que hay entre nosotros han rugido
desde hace mucho tiempo.

Y hay una mano, mi leal amigo,
y danos tu mano
¡Y beberemos un trago (de cerveza) de buena voluntad
por los viejos tiempos!

¡Y sin duda tú pagarás tu pinta
y sin duda yo pagaré por la mía!
¡Y beberemos un trago de amabilidad
por los viejos tiempos!

 

Times Long Gone (inglés estándar)

Should old acquaintances be forgotten,
And never brought to mind?
Should old acquaintances be forgotten,
And days of long ago!

Chorus:
For old long ago, my dear
For old long ago,
We will take a cup of kindness yet
For old long ago.

We two have run about the hillsides
And pulled the daisies fine,
But we have wandered many a weary foot
For old long ago.

We two have paddled (waded) in the stream
From noon until dinner time,
But seas between us broad have roared
Since old long ago.

And there is a hand, my trusty friend,
And give us a hand of yours,
And we will take a goodwill draught (of ale)
For old long ago!

And surely you will pay for your pint,
And surely I will pay for mine!
And we will take a cup of kindness yet
For old long ago!

 

Adaptación (Adiós scout)

Adiós digamos todos
entonando esta canción
que en derredor del fuego
va estrechando nuestra unión.

Estribillo:
Si acaso vuelve un día
a recordarnos este adiós,
sintámonos unidos
en el verdadero amor.

Llegado ya el momento
de la separación,
unamos nuestras manos
en un círculo de amor.

Si acaso vuelve un día
a recordarnos este adiós,
sintámonos unidos
en el verdadero amor.

Adiós digamos todos
al compás de esta canción
a los dulces recuerdos
que vivimos con amor.

Llamamos todos juntos
Padre nuestro al Creador.
Y un día en su regazo,
sea el círculo mayor.

Escuchar Auld Lang Syne lenta 1

Escuchar Auld Lang Syne lenta 2

Escuchar Auld Lang Syne rápida

Escuchar Auld Lang Syne sintetizadores

¿Quieres buscar algo en internet o en este sitio web? Utiliza el cuadro de búsqueda de Google.
Google
 
Web www.flordeescocia.tk


Combate el spam. Pulsa aquí.
Fight SpamBots!

Mitología Ciudades Curiosidades Enlaces Banderas

Volver a Scotland The Brave Volver a Flower Of Scotland Volver a Scots Wha Hae Volver a Loch Lomond

Volver a Amazing Grace Volver a Mairis Wedding Volver a Dunvegan Castle Volver a Mull of Kintyre