Joan
Navarro
(Oliva, 1951)
«WIR
SIND DER SPIEGEL...»
«VERTREIBT
DIESE TIGER IN DIE DUNKELHEIT...»
DAS
FELL DER KESSELPAUKE
«WIR SIND DER SPIEGEL...»
Wir sind der Spiegel, in
dem sich der Baum betrachtet, und sind der Baum,
die Baumrinde entfernter
Planeten. Wir sind der Schall, und wir sind das
Echo, der Krater, der den
Geschmack der Lava vergessen hat. Wir sind die
Lava, die unterirdischen
Flüsse. Der umherirrende Flug des Falken. Die
seidenweiche Lockpfeife
des Sternenjägers. Wir sind der Traum. Der Tiger,
der uns mitten im Röhricht
vervolgt. Die Lippen, die uns küssen. Die Spuren
der Fingernägel auf
der Haut. Der dumpfe Schrei. Der verlorene Blick in den
Gehirnwindungen. Der klebende
Saft an den Händen. Die Verlassenheit des
Körpers. Der Körper.
Ein Regenschauer. Ein Himmelsfleck.
Wir sind die Materie und
der Geist, der die Materie geschaffen hat. Der
Dünger und die Erdbeeren.
Der Schlamm und das klare Wasser. Die
undurchsichtigen Sphären.
Mit einem Blick errichten wir eine Landschaft und
wir sind die Landschaft
und das geschlossene Auge, das sie betrachtet. Die
nassen Wälder. Die
unendlichen harten Lehmböden. Die leuchtenden
Tintenflecke von Cy Twombly.
Der Wurm, der im Apfel verweilt und der sich zu
Apfelfleisch verwandelt.
Pfirschstein. Herz eines Stehaufmännchens.
Schillender Orkan der Ebenen.
Translated
by Helge Rutberg
«VERTREIBT DIESE TIGER IN DIE DUNKELHEIT...»
Vertreibt diese Tiger in die Dunkelheit, weil
ich Angst habe. Verwundet den
Mond tödlich. Bringt mir bald den Kopf der
Nacht auf einem Silbertablett!
Wer tanzt auf dem Korridor nach der Musik der
Schnarrtrommel?
Translated
by Helge Rutberg
DAS FELL DER KESSELPAUKE
Tiger über den Korridor, Krallen im Hinter
der Dunkelheit. Das Fell der Kesselpauke weint.
Wann werden die alten Schluchten voller Zorn
angezündet? Die Großmutter erhebt auf dem Koridor
ein Messer und sucht den Leib des Feuerhahns.
Im Stacheldraht hängen Gespenter und Vogelschechen.
Translated
by Helge Rutberg
|