Jacint
Verdaguer
(Folgueroles, 1845 - Barcelona,
1902)
CHORUS
INSULARUM GRAECIAE
DELOS
SICILIA
LESBOS
CARMEN
MAIORICAE
¯
CHORUS INSULARUM GRAECIAE
Immensos laxosque aditus
turgentibus undis
Herculei ora freti pandunt;
et petrea moles
Duplex scaporum demonstrat
strata viarum
Aestibus, eversae quibus
est frons ianua Calpes.
Labitur hac pelagus perculsum
ingente pavore
(Visus nunc etiam turbari
voce Tonantis
Coelorum vertex); saxisque
lutoque, rubisque,
Algaque immixtum devolvitur,
haud secus atque
Immitis quadrupes, insidit
cui ira procellae.
Et gliscit monstrum, cataracta
fame acta, fremores
Edens, Hetruscas Cypriasque
huc attrahit undas;
Adriaci atque lacus, Aegei
argentea ponti
Flumina decrescunt; rupta
et velut amphora vastum
Internum Mare circumfunditur.
Ut crocodillus,
Porrigit ora sua Aegypti
septemfluus amnis;
Neptuni ac Ephesus, Smirna
aeque et Pergama regnis
Excedunt; Asia Tyrus insula
se implicat ulnis
Saxonis; nudata Saharae
pectora Syrtes
Oscillis pandunt. Pulchri
Apenninus Adauget
Marmoris antibasim; surgit
Provincia, gemmis
Aurea ut innumeris contemplans
insula vernet;
Arboris ut scapos nova
comunt germina, multa
Insula sic florens terrarum
circuit orbem.
Sole ita cedente, occiduas
festinat ad oras
En iubar, auri ceu liquefacti
flumen; et una
Lucis flamma fluit, vivax
et motio mundi:
Nil aliud coelum rubrum
nisi nubibus aequor.
Vestis et auratae inter
flexus, quos legit aura,
Sidera collucent, exsertus
et unio limbo,
Nonnulla, immensi scintillae
quae reliquae ignis,
Signa giganteae flammae,
quae ornaverat axes.
Mater deorum, dormiebas,
Graecia, ut
Venus remulsa fluctibus,
Illa in tremenda nocte;
nil tonitrua,
Concentus asper auribus
Ad te nihil, quo Atlantis
undis tradita.
Sed serico ceu pallium
Glauco retextum, marmor
excisum, duas
Te inter plicas quod confovet,
Nudam supernis prodidit
te sedibus;
Somni subinde quae excita,
Aethrae tremente ducta
rubro lumine
Lunaeque amicae, blandulos
Torquere ocellos es soporis
illita
Visa imbre, ad hortum, quem Hesperis
Paraverat. Tuas arenas
dulcia
Septem replerunt carmina,
Sirenes ac si his vinnulae
convenerint
Vices amoris conqueri.
.
Translated
by Tomàs Viñas i Sala de Sant Lluís
Jacint VERDAGUER,
Atlantis,
Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2003.
¯
DELOS
Olim trisulca deruta cuspide
Neptunia almae ex mole
Sicaniae
In caerulos iactata fluctus
Vasta maris nova stella visi.
Me vix corona gavia comperit
Spumae implicatam, quum
sibi comparem
Candore formosae putavit;
Lotos et insolitum decorem
Miratus haesit mox heliaeetus,
Florem quasi inter serta
corolina
Et fimbriis fotum marinis
Virgineas reserasse gemmas.
Quum aurora labris figeret
oscula
Aetoliae oris, me calicem
fore
Magnoliae dixit, suisque
Dantem Achelous aroma ripis.
Omni, obviam quae prodit
insula,
Felix haberi prospera carbaso
et
Undans odorum mole navis,
Quam placidis Epidaurus auris
Festus moveret Doridis
ad plagas;
Tritones una ac dum Oceanitides
Nymphae melos, plausu lyraque
Signa viae resoni subibant
Argentea aestu. Sub gremio
meo
Latona sensit grata levamina,
Iunonis almae passa diras,
Quae Iovis invaluere amore;
Tum, visa quum eius flumina
tramitem
Vitare, eidem vel loca
veprium
Vallare silvae, trux leo antra,
Parturiit recubans sub umbris
Palmarii horti, quos ego
concii
Phoebum et Dianam, sicuti
blandulae
Cunae, remulsos inter ulnas.
Margine tunc abiit, sonante
Pactolus unda quem rigat,
advolans
Ad me cygnorum Moeoniae
chorus,
Et me septies concinendo
Circumiit; parili fugaces
Horas chorea ludere coelicas
Vidi, super me ex fruge
laciniae
Effusa queis sunt copiose
Telephion, terebinthus, ambra,
Myrtus, topazus, rubra
coralia,
Virens smaragdus. Praesideo
insulis
Regina fulgens, iesiminum
Ut rutilo violis vireto.
Fato procellae concita
proximae
Myrtoa adivi littora, pridie
Sero, fragrans quae dulco; vela
Moxque plicans statuor per aevum.
Translated
by Tomàs Viñas i Sala de Sant Lluís
Jacint VERDAGUER,
Atlantis,
Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2003.
¯
SICILIA
Tota nocte mei durarunt
membra Cyclopes
Labore, donec languidam
Evomuere animam; geminato
incudibus ictu
Aetnae officinis perstrepit
Malleus; horrifico insiliens
stygioque camino
Caligo flammis volvitur;
Per iuga, per valles, vitae
confinia tellus
Tangens, ab imis proiicit
Ignea visceribus glomeramina.
Sol ubi pronus,
Turbo, fragor, tonitrua
Terrisona infrendent, ac
si pars maxima terrae,
Urbes, throni cum gloria
Praecipites fiant. Haec
olim: protinus aethra
Vel nunc cietur fulgure
Et tonitru, longum tempus
queis sucta agitari.
Verum suo me pectore
Italia haud retinet; vellem
quum graeca manere,
Eam et viderem contegi
Sub somni tenebras, mea
raptim brachia amica
Per saecla tolli gestii.
Translated
by Tomàs Viñas i Sala de Sant Lluís
Jacint VERDAGUER,
Atlantis,
Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2003.
¯
LESBOS
Dum Chii et Lemni media
inter oras,
Proxima nocte, in placida
quiete
Membra laxarem (modo ni
manenti
Pressa sopore
Somniis ludor), mihi quae
fragrantes
Sunt duae, partes coiere
in unum
Sic, quasi duplex nitidae
carenae
Annulus essent.
Iam meae ex Issa vineae
propagant
En damasceno pariles amictus
Usque ad Antissam rutilam
refectis
Sole viretis.
Agnus et saltim superando
sepes
Laetus attondet sapidum
cyperum,
Qui meos tractus geminos
tapete
Molliter instrat.
Inde, saxosas mare quod
per oras
Volvitur, nexus faciles
remittens
Hac die natas dedit, et
benigna,
Omne per aevum
Brachia amplexu premere
has gemellas.
Feminae quum atrae caput
amputâre
Orphei, excerptis cithara
et coronis,
Nae minus undae
Pectore illarum cor amarulentum
In sinu gemmis posuit corusco;
Sopiit, cunis quasi lene
motum,
Sopiit illud;
Cuius et plagas miserans
remulsit
Osculis, Florae statuitque
pratis
Ad meas oras, anathema,
laetae
Quod dare Nymphae.
Labra ibi pandens spoliata
morte,
Gemma ut elanguens lacrimis
resurgit
Roscida aurorae, Euridices
venustae
Nomine spirat
Conquerens; questa ac ego,
vix ad aures
Fama pervenit. Nova suavitatis
Ecstasisque unda, est cithara
eius astris
Addita, Cygni
Sideri compar. Ego collocatam
Sedibus celsis adeo morata
Cernere, ut formam superam
subhaerens
Haec mea reddat.
Translated
by Tomàs Viñas i Sala de Sant Lluís
Jacint VERDAGUER,
Atlantis,
Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2003.
¯
CARMEN MAIORICAE
Ad maris littus, iuga quo
superba
Excubant sacra Artemidi,
unda quorum
Ima perfundit, premit aethra
frontem,
Fonte puella
Se videns lymphas hydria
hauriebat
Fictili, quum algae roseas
reducunt
Lubricas plantas, hydriae
unde versa
Fragmina cedunt.
Illa tot fundit lacrimas,
ut aequor
Gustui gratum faciant amarum:
Quippe crystallus rutilansque
gemma
Lympha erat hausta,
Lilium queis vix pretiosiores
Suscipit fragrans. Cuinam
ergo mirum,
Aureae si ante hydriolae
ruinam
Virgo gemiscit!?
Congemens pontus gremio
prehendit
Fragmina, et Maium rogat,
ut rosetum
His serendum det; decus
Edetanum,
Te rogat una,
Ut tui dones smaragdum
viroris
Et tui coeli tegumen. Benigne
Concheis cunis locat Aphroditae,
Ore Favonî
Sole nascente et fugiente
motis;
Quas Eos, testae, redimit
rosarum
Murice, effulgent velut
hortus; addit
Queis Nabathaei
Pallium floris beneolensque
aroma;
Africae palmis, avium cohorte,
Gaudio Europae, beat acta,
spumis
Largius alta.
Tres erat testae, totidem
fuerunt
Insulae; quas quum modo
sol adornet,
Terra vult natas refovere
in ulnis,
Nec mare cedit.
Translated
by Tomàs Viñas i Sala de Sant Lluís
Jacint VERDAGUER,
Atlantis,
Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2003.
¯

|
|