Joan
Brossa
(Barcelona, 1919 - 1998)
ARLEQUIM
METE NO BOLSO...
ASSIM
VEJO EU ESTE POEMA
A VIDA,
AMOR, ESTREIA UM NOVO ROSTO...
¯
ARLEQUIM METE NO
BOLSO...
Arlequim mete
no bolso das calças
a bolsa de Pierrot.
Pierrot, portanto perdeu
a bolsa.
Dómino, o cão
de Pierrot, caça perdizes
ao luar.
Pulcinella e Colombina convidam
Pierrot a jantar.
Pierrot está desolado.
Com um salto, Dómino
aparece no meio da mesa
com as calças de
Arlequim.
Já podem imaginar
a alegria de Pierrot!
Na manhã seguinte
devolvem as calças a Arlequim e brindam
á saúde de
Dómino.
Por tras
uma armação
ou bastidor percorre de cima
a baixo este poema.
A teia tem um punho na
sua parte inferior.
Levantai-a um pouco e o
poema ficará
suspenso no ar.
Translated
by Egito Gonçalves
Quinze
poetas catalães, Ed. Limiar, Porto, 1994.
¯
ASSIM VEJO EU ESTE POEMA
58 cartas de jogo
28 fichas de dominó
Um par de luvas
As 4 fases da lua
84 semanas
2 vagões de funicular
As 7 maravilhas do mundo
5 notas musicais
5 continentes
2 dedos
3 dias de carnaval
26 letras do alfabeto catalão
24 horas
Colecção
de 12 cromos
Os 9 planetas
12 províncias de
Espanha
Fechado da 1 às
3
O Sputnik III completou
10.000 voltas
em torno da terra.
Translated
by Egito Gonçalves
Quinze
poetas catalães, Ed. Limiar, Porto, 1994.
¯
A VIDA, AMOR, ESTREIA
UM NOVO ROSTO...
A vida, amor, estreia um
novo rosto
e tu fazes, da mente, espelho,
e se
lá fora a paz do
mundo é um fio de água
cá dentro o meu
amor é lua clara.
Suspeito mais amanheceres
e que ainda
a tua doce rocha no caminho
será um marco que
fará florir
e que sem mancha tempestará.
Pé ante pé
te aproximas de quem pode
oferecer cristal a tão
nova serenidade.
Abriste janelas na cova
e soa um guiso azul no copo
exacerbado: amor, tudo
no fundo mostra
que és já
flor do meu bosque remoto.
Translated
by Egito Gonçalves
Quinze
poetas catalães, Ed. Limiar, Porto, 1994.
¯

|
|