AWAKE
Is everybody in?
Is everybody in?
Is everybody in?
The ceremony is about to begin.
WAKE UP!
You can't remember where it was
had this dream stopped?
|
AWAKE
¿Esta todo el mundo dentro?
¿Esta todo el mundo dentro?
¿Esta todo el mundo dentro?
La ceremonia esta apunto de empezar
¡Despertar!
No puedes recordar donde estaba
¿Ha parado este sueño?
|
GHOST SONG
Awake
Shake dreams from your hair
My pretty child, my sweet one.
Choose the day and choose the sign of your day
The day's divinity
First thing you see.
A vast radiant beach in a cool jeweled moon
Couples naked race down by it's quiet side
And we laugh like soft, mad children
Smug in the wooly cotton brains of infancy
The music and voices are all around us.
Choose they croon the Ancient Ones
The time has come again
Choose now, they croon
Beneath the moon
Beside an ancient lake
Enter again the sweet forest
Enter the hot dream
Come with us
Everything is broken up and dances.
|
GHOST SONG
Despierto
Sacúdete los sueños desde tu pelo
Mi preciosa niña, mi dulce.
Elige el día y elige el signo para tu día
La divinidad de día
La primera cosa que ves
Una inmensa y radiante playa y bonita y adornada luna
Parejas desnudas corren por sus tranquilos lados
Y reímos como suaves, locos niños
Presumidos en la lana confusa de la mente infantil
La música y las voces están alrededor nuestro
Eligen su dulce cantar de los antiguos
La hora ha vuelto aun
Elige ahora, su dulce canto
Debajo de la luna
Junto al lago antiguo
Entra otra vez en el dulce bosque
Entra en el sueño caliente
Ven con nosotros
Todo esta roto y baila
|
DAWN´S HIGHWAY
Me and my -ah- mother and father - and a
grandmother and a grandfather - were driving through
the desert, at dawn, and a truck load of Indian
workers had either hit another car, or just - I don't
know what happened - but there were Indians scattered
all over the highway, bleeding to death.
So the car pulls up and stops. That was the first time
I tasted fear. I musta' been about four - like a child is
like a flower, his head is just floating in the
breeze, man.
The reaction I get now thinking about it, looking
back - is that the souls of the ghosts of those dead
Indians...maybe one or two of 'em...were just
running around freaking out, and just leaped into my
soul. And they're still in there.
|
DAWN´S HIGHWAY
Yo y mi -ah- madre y padre - y una
abuela y un abuelo - estábamos conduciendo a través
del desierto, al amanecer, y un camión lleno de trabajadores
indios había o golpeado otro coche, o tan solo - yo no
se que paso - pero allí estaban Indios esparcidos
por toda la carretera, desangrándose hasta la muerte
Entonces el coche giro y paro. Ese fue la primera vez
que probé el miedo. Yo debía de tener cuatro años - como un niño
es como una flor, su cabeza esta tan solo flotando en la
brisa, tío.
La reacción que tengo ahora pensado en ello, mirando
atrás - es que las almas de los fantasmas de aquellos Indios
muertos.... tal vez uno o dos de ellos...estaban tan solo
corriendo por allí enloquecidas, y tan solo se reclinaron dentro
de mi alma. Y aun están dentro ahí.
|
NEWBORN AWAKENING
Indians scattered on dawn's highway bleeding
Ghosts crowd the young child's fragile eggshell mind.
Blood in the streets in the town of New Haven
Blood stains the roofs and the palm trees of Venice
Blood in my love in the terrible summer
Bloody red sun of Phantastic L.A.
Blood screams her brain as they chop off her fingers
Blood will be born in the birth if a nation
Blood is the rose of mysterious union
Blood on the rise, it's following me.
Indian, Indian what did you die for?
Indian says, nothing at all.
gently they stir, gently rise
The dead are newborn awakening
With ravaged limbs and wet souls
Gently they sigh in rapt funeral amazement
Who called these dead to dance?
Was it the young woman learning to play the ghost song on her baby grand?
Was it the wilderness children?
Was it the ghost god himself, stuttering, cheering, chatting blindly?
I called you up to anoint the earth
I called you to announce sadness falling like burned skin
I called you to wish you well
To glory in self like a new monster
And now I call you to pray
|
NEWBORN AWAKENING
Indios esparcidos al amanecer en la carretera sangrando
Fantasmas poblaron frágil mente cáscara de huevo del joven chico
Sangre en las calles en el pueblo de New Haven
Sangre manchas las azoteas y las palmeras de Venice
Sangre en mi amor en el terrible verano
Sol rojo sangrante el la fantástica L.A.
Sangre chilla su mente mientras ellos trocean sus dedos
Sangre nacerá en el nacimiento de la nación
Sangre es la rosa de la misteriosa unión
Sangre en la ascensión, me esta siguiendo
Indio, Indio, ¿moriste para que?
El Indio dice, para nada
Gentilmente ellos se agitan, gentilmente ascienden
Los muertos son nuevos nacimientos despertándose
Con desoladoras amputaciones y almas húmedas
Gentilmente suspiran en el extasiado funeral de asombro
¿Quien llamo esa muerte al baile?
Fue la joven mujer aprendiendo a tocar la canción del fantasma en su
pequeño piano?
¿Fue los desérticos niños?
Fue el fantasma dios mismo, tartamudo, animado, charlando ciegamente?
Te he llamado para embalsamar la tierra
Te he llamado para anunciar la tristeza cayendo como carne quemada
Te he llamado para desearte el bien
Para glorificarte como un nuevo monstruo
Y ahora te llamo para rezar
|
TO COME OF AGE
A military station in the desert.
Can we resolve the past
Lurking jaws, joints of time?
The Base
To come of age in a dry place
Holes and caves.
My friend drove and hour each day from the mountains
The bus gives you a hard-on with books in your lap
Someone shot the bird in the afternoon dance show
They gave out free records to the best couple
Spades dance best, from the hip.
|
TO COME OF AGE
Una estación militar en el desierto
Podemos resolver el pasado
escondidas mandíbulas, ¿uniones de tiempo?
La base
Llegar a la mayoría de edad en un sitio seco
Agujeros y cavernas
Mi amigo condujo una hora cada día desde las montañas
El bus te hace empalmarte con los libros en tu regazo
Alguien disparo al pájaro en el show de baile de por la tarde
Ellos daban discos gratis a la mejor pareja
Espadas bailan mejor,
|
BLACK POLISHED CHROME
The music was new
black polished chrome
And came over the summer
like liquid night.
The DJ's took pills to stay awake
and play for seven days
They went to the studio
And someone knew him
Someone knew the TV showman
He came to our homeroom party
and played records
And when he left in the hot noon sun
and walked to his car
We saw the chooks had written
F-U-C-K on his windshield
He wiped it off with a rag
and smiling cooly drove away
He's rich. Got a big car.
|
BLACK POLISHED CHROME
La música era nueva
negra cromo pulido
Y vino con el verano
como noche liquida
Los DJ´s tomaron píldoras para estar despiertos
y tocar por siete días
Ellos fueron al estudio
Y alguien le conocía
Alguien conocía al showman de TV
El vino a nuestra fiesta en la casa
Y pincho discos
Y cuando el se fue bajo el caliente sol de mediodía
y camino hacia su coche
El vio los chavales habían escrito
F-U-C-K (jodete) en su cristal
Lo limpio con un harapo
y sonriendo se fue tranquilamente
Es rico. Tiene un coche grande.
|
LATINO CHROME
My gang will get you
Scenes of rape in the arroyo
Seduction in cars, abandoned buildings
Fights at the food stand
The dust
the shoes
Open shirts and raised collars
Bright sculptured hair.
Hey man, you want girls, pills, grass? C'mon...
I show you good time.
This place has everything. C'mon...
I show you.
|
LATINO CHROME
Mi pandilla te cogerá
Escenas de violación en el arroyo
Seducción en los coches, edificios abandonados
Peleas en el puesto de la comida
El polvo
los zapatos
Camisas abiertas y collares levantados
Pelo brillante y esculturado
¿Hey tío, quieres chicas, píldoras, hierva? Vamos...
Te enseñare a pasártelo bien.
Este sitio tiene todo. Vamos...
Te enseñare.
|
ANGELS AND SAILORS
Angels and sailors
rich girls
backyard fences
tents
Dreams watching each other narrowly
soft luxuriant cars
Girls in garages, stripped
out to get liquor and clothes
half gallons of wine and six-packs of beer
Jumped, humped, born to suffer
made to undress in the wilderness.
I will never treat you mean
Never start no kind of scene
I'll tell you every place and person that I've been.
Always a playground instructor, never a killer
Always a bridesmaid on the verge of fame or over
He manouvered two girls into his hotel room
One a friend, the other, the young one, a newer stranger
Vaguely Mexican or Puerto Rican
Poor boys thighs and buttock scarred by a father's belt
She's trying to rie
Story of her boyfriend, of teenage stoned death games
Handsome lad, dead in a car
Confusion
No connections
Come 'ere
I love you
Peace on earth
Will you die for me?
Eat me
This way
The end
I'll always be true
Never go out, sneaking out on you, babe
If you'll only show me Far Arden again.
I'm surprised you could get it up
He whips her lightly, sardonically, with belt
Haven't I been through enough? she asks
Now dressed and leaving
The Spanish girl begins to bleed
She says her period
It's Catholic heaven
I have an ancient Indian crucifix around my neck
My chest is hard and brown
Lying on stained, wretched sheets with a bleeding virgin
We could plan a murder
Or start a religion.
|
ANGELS AND SAILORS
Ángeles y navegantes
chicas ricas
bayas de jardines
tiendas de campaña
Sueños mirándose entre ellos estrechamente
suaves y exuberantes coches
Chicas en garajes, desnudas
fuera para coger licor y ropas
medio galón de vino y seis paquetes de cerveza
Saltado, llevado a cuestas, nacido para sufrir
hecho para desarroparse en la tierra salvaje
Nunca tratare mal
Nunca empezare ningún tipo de escena
Te diré todos los sitios y personas donde he estado.
Siempre un profesor de campo de juego, nunca un asesino
Siempre una dama de honor al borde de la fama o sobre
El manipulo a dos chicas para entrar en su habitación de hotel
Una una amiga, la otra, la joven, un nuevo extraño
Vagamente mejicana o portorriqueña
Pobres muslos de chico y nalgas cicatrizadas de cinturón de padre
Ella trata de hablar
Historias de su novio, de drogados adolescentes juegos de muerte
Chico guapo, muerto en un coche
Confusión
Sin conexiones
Ven aquí
Te amo
Paz en la tierra
¿Morirás por mi?
Cómeme
De esta manera
El fin
Siempre te seré sincero
Nunca saldré, ocultándote cosas, nena
Sin tu tan solo me enseñas La Lejana Arden otra vez.
Me sorprende que la hayas podido levantar
El la azota ligeramente, sarcásticamente, con cinturón
¿No he pasado por suficiente? ella pregunta
Ahora vestida y yéndose
La chica española empieza a sangrar
Dice que es su periodo
Es el cielo católico
Tengo un antiguo Indio crucificado alrededor de mi cuello
Mi pecho en fuerte y moreno
Tumbado y manchado, miserables sabanas con una sangrante virgen
Podemos planear un asesinato
O empezar una religión
|
STONE INMACULATE
I'll tell you this...
No eternal reward will forgive us now
For wasting the dawn.
Back in those days everything was simpler and more confused
One summer night, going to the pier
I ran into two young girls
The blonde one was called Freedom
The dark one, Enterprise
We talked and they told me this story
Now listen to this...
I'll tell you about Texas radio and the big beat
Soft driven, slow and mad
Like some new language
Reaching your head with the cold, sudden fury of a divine messenger
Let me tell you about heartache and the loss of god
Wandering, wandering in hopless night
Out here in the perimeter there are no stars
Out here we´re stoned
Immaculate.
|
STONE INMACULATE
Te digo esto...
Ninguna recompensa eterna nos perdonara ahora
Por malgastar el alba.
Vuelta a esos días todo era mas simple y mas confuso
Una noche de verano, yendo al muelle
Me encontré con dos jóvenes chicas
La rubia se llamaba Libertad
La oscura, Compañía
Hablamos y me contaron esta historia
Ahora escucha esto...
Te cuento acerca de Texas radio y el gran ritmo
Suavemente conducido, lento y loco
Como un nuevo lenguaje
Llegando a tu cabeza con el frió, repentina furia de un mensajero divino
Déjame contarte acerca de la angustia y la perdida de dios
Divagando, divagando en la desesperada noche
Aquí fuera en el perímetro no hay estrellas
Aquí fuera estamos colocados
Inmaculados.
|
THE MOVIE
The movie will begin in five moments
The mindless voice announced
All those unseated will await the next show.
We filed slowly, languidly into the hall
The auditorium was vast and silent
As we seated and were darkened, the voice continued.
The program for this evening is not new
You've seen this entertainment through and through
You've seen your birth your life and death
you might recall all of the rest
Did you have a good world when you died?
Enough to base a movie on?.
I'm getting out of here
Where are you going?
To the other side of morning
Please don't chase the clouds, pagodas
Her cunt gripped him like a warm, friendly hand.
It's alright, all your friends are here
When can I meet them?
After you've eaten
I'm not hungry
Uh, we meant beaten
Silver stream, silvery scream
Oooooh, impossible concentration.
|
THE MOVIE
La película empezara en cinco momentos
La atolondrada voz anuncio
Todos aquellos sin asiento esperaran el siguiente show
Somos encasillados lentamente, lánguidamente dentro del hall
El auditorio era inmenso y silencioso
Mientras nos sentábamos y oscurecía la voz continuaba
El programa para esta tarde no es nuevo
Habéis visto este entretenimiento una y otra vez
Habéis visto vuestro nacimiento, vuestra vida y muerte
Podéis recordar todo el resto
¿Tenéis un buen mundo cuando estáis muertos?
¿Suficiente para basar una película?
Me estoy largando de aquí
¿Donde estas yendo?
Al otro lado de la mañana
Por favor no persigas a las nubes, pagodas
Su coño le absorbió como una caliente y amiga mano
Esta bien, todos tus amigos están aquí
¿Cuando puedo conocerlos?
Después de que hayas comido
No tengo hambre
Uh, queríamos decir apaleado
Corriente de plata, grito plateado
Oooooh, concentración imposible.
|
CURSES INVOCATIONS
Curses, Invocations
Weird bate-headed mongrels
I keep expecting one of you to rise
Large buxom obese queen
Garden hogs and cunt veterans
Quaint cabbage saints
Shit hoarders and individualists
Drag strip officials
Tight lipped losers and
Lustful fuck salesman
My militant dandies
All strange orders of monsters
Hot on the tail of the woodvine
We welcome you to our procession
Here come the Comedians
look at them smile
Watch them dance an Indian mile
Look at them gesture
How aplomb
So to gesture everyone
Words dissemble
Words be quick
Words resemble walking sticks
Plant them they will grow
Watch them waver so
I'll always be a word man
Better then a bird man
|
CURSES INVOCATIONS
Cursos, invocaciones
Extrañas cabezas mestizas disminuidas
Sigo esperando que uno de vosotros ascienda
Grande regordeta obesa reina
Cerdos de jardín, y coños veteranos
Pintoresco repollo santos
Acaparadores de mierda e individualistas
Oficiales desnudos obstaculizando
Perdedores de labios apretados y
Lujuriosos jodidos vendedores
Mis militantes dandis
Todos extrañas ordenes de monstruos
Calienta la cola de la vid de madera
Te damos la bienvenida a nuestra procesión
Aquí vienen los Comediantes
mírales sonreír
fíjate en ellos bailando una milla India
Mírales gesticulando
Que aplomo
Entonces gesticula todo el mundo
Palabras disimuladas
Palabras rápidas
Palabras parecidas a bastones
Plantarlas crecerán
Fíjate como titubean
Siempre seré un hombre de palabra
Mejor que un hombre pájaro
|
AMERICAN NIGHT
All hail the American night!
What was that?
I don't know
Sounds like guns...thunder
|
AMERICAN NIGHT
Vitorear todos a la noche Americana
¿Que era eso?
No se
Suena como armas...truenos
|
ROADHOUSE BLUES
Ladies and gentlemen! From Los Angeles, California.... The Doors!
....Well I woke up this morning
Got my self a beer
Well I woke up this morning
Got my self a beer
Well, the future´s uncertain
The end is always near...
...Alright! Alright! Alright!
Hey, listen! Listen! Listen, man! listen, man!
I don't know how many you people believe in astrology...
Yeah, that's right...that's right, baby, I...I am a
Sagittarius
The most philosophical of all the signs
But anyway, I don't believe in it
I think it's a bunch of bullshit, myself
But I tell you this, man, I tell you this
I don't know what's gonna happen, man, but I wanna have
my kicks before the whole shithouse goes up in flames
Alright!
|
ROADHOUSE BLUES
¡Señoras y señores! Desde Los Ángeles, California... ¡The
Doors!
....Bueno me levante esta mañana
Me cogí una cerveza
Bueno me levante esta mañana
Me cogí una cerveza
Bueno, el futuro es incierto
El fin esta siempre cerca...
...¡Esta bien!¡Esta bien!¡Esta bien!
Hey, ¡escuchad!¡escuchad!¡escuchad, tíos!¡escuchad, tíos!
No se cuantos de vosotros creéis en la astrología...
Yeah, eso es...eso es, nena, yo..yo soy un
Sagitario
El mas filosófico de todos los signos
Pero de cualquier forma, no creo en ello
Creo que es un montón de mierda, yo mismo
Pero os digo esto, tíos, os digo esto
No se que es lo que va a pasar, tíos, pero quiero tener
mis patadas antes de que toda la casa de mierda empiece a arder
¡Eso es!
|
WORLD ON FIRE
The World on Fire...Taxi from Africa...The Grand Hotel...
He was drunk a big party last night back going back
in all directions sleeping these insane hours I'll never wake up
in a good mood again I'm sick of these stinky boots
|
WORLD ON FIRE
El Mundo en llamas... Taxi desde África... El Gran Hotel...
El esta borracho una gran fiesta la pasada noche atrás yendo atrás
en todas las direcciones durmiendo estas dementes horas nunca me
levantare de buen humor otra vez estoy cansado de estas asquerosas botas
|
LAMENT
Lament for my cock
Sore and crucified
I seek to know you
Aquiring soulful wisdom
You can open walls of mystery
Stripshow
How to aquire death in the morning show
TV death which the child absorbs
Deathwell mystery which makes me write
Slow train, the death of my cock gives life
Forgive the poor old people who gave us entry
Taught us god in the child's praye in the night
Guitar player
Ancient wise satyr
Sing your ode to my cock
Caress it's lament
Stiffen and guide us, we frozen
Lost cells
The knowledge of cancer
To speak to the heart
And give the great gift
Words Power Trance
this stable friend and the beast of his zoo
Wild haired chicks
Women flowering in their summit
Monsters of skin
Each color connects
to create the boat
which rocks the race
Could any hell be more horrible
than now
and real?
I pressed her thigh and death smiled
death, old friend
death and my cock are the world
I can forgive my injuries in the name of
Wisdom Luxury Romance
Sentence upon sentence
Words are the healing lament
For the death of my cock's spirit
Has no meaning in the soft fire
Words got me the wound and will get me well
can you believe it
All join now and lament the death of my cock
A tounge of knowledge in the feathered night
Boys get crazy in the head and suffer
I sacrifice my cock on the alter of silence
|
LAMENT
Lamentos por mi polla
Escocido y crucificado
Busco conocerte
Adquiriendo entrañable sabiduría
Puedes abrir paredes de misterio
Estriptis
Como recibir a la muerte en el show matinal
La muerte de la Tv. que los niños absorben
Misterio de sana muerte que me haces escribir
Tren lento, la muerte de mi culo da vida
Perdonar a la vieja pobre gente que nos da entrada
Nos enseñan dios en las oraciones infantiles en la noche
Guitarrista
Viejo sabio satirito
Canta tu oda a mi polla
Acaricia su lamento
Endurece y guíanos, congelados
Celdas perdidas
El conocimiento del cáncer
Para hablar al corazón
Y dar el gran regalo
Arrobo palabras poder
Este establo amigo y la bestia de su zoo
Salvajes peludas chicas
Mujeres floreciendo en sus cimas
Monstruos de piel
Cada color conecta
para crear el bote
el cual mueve la carrera
Puede cualquier infierno ser mas horrible
que ahora
y real?
La presione el muslo y la muerte sonrió
Muerte, vieja amiga
La muerte y mi polla son el mundo
Puedo perdonar mis pecados en el nombre de
La sabiduría, Lujuria y Romance
Frase sobre frase
Las palabras son la cura de los lamentos
Para la muerte del espíritu de mi polla
No tiene significado en el suave fuego
Las palabras me dieron la herida y me pondrán bien
puedes creerlo
Juntaron todos ahora y lamentar la muerte de mi polla
Una tonelada de conocimiento en la emplumada noche
Los chicos se vuelven locos en su cabeza y sufren
Sacrifico mi gallo en el cambio del silencio
|
THE HITCHHIKER
Thoughts in time and out of season
The Hitchhiker
Stood by the side of the road
And leveled his thumb
In the calm calculus of reason
Hi. How you doin'? I just got back into town L.A.
I was out on the desert for awhile
Riders on the storm
Yeah. In the middle of it
Riders on the storm
Right...
Into this world we're born
Hey, listen, man, I really got a problem
Into this world we're thrown
When I was out on the desert, ya know
Like a dog without a bone
An actor out on loan
I don't know how to tell you
Riders on the storm
but, ah, I killed somebody
There's a killer on the road
No...
His brain is squirming like a toad
It's no big deal, ya know
I don't think anybody will find out about it, but...
take a long holiday
just, ah...
Let your children play
this guy gave me a ride, and ah...
If you give this man a ride
started giving me a lot of trouble
Sweet family will die
and I just couldn't take it, ya know
Killer on the road
And I wasted him
Yeah
|
THE HITCHHIKER
Pensamientos en tiempo y fuera de temporada
El Autostopista
Se mantuvo al lado de la carretera
Y nivelo su dedo gordo
En el calmado calculo de la razón
Hola, ¿que tal? acabo de volver al pueblo de L.A.
Estaba fuera en el desierto por algún tiempo
Jinetes bajo la tormenta
Si. En el medio
Jinetes bajo la tormenta
Correcto...
En este mundo nacemos
Hey, escucha, tío, realmente tengo un problema
En este mundo somos lanzados
Cuando estaba fuera en el desierto, sabes
Como un perro sin hueso
Un actor fuera prestado
No se como decírtelo
Jinetes bajo la tormenta
pero, ah, mate a alguien
Hay un asesino en la carretera
No..
Su mente se esta retorciendo como un sapo
No es gran cosa, sabes
No creo que nadie encuentre algo sobre esto, pero...
coge unas largas vacaciones
solo, ah...
Deja a tus niños jugar
este tío me llevo, y ah...
Si tu llevas a este hombre
me empezó a dar un montón de problemas
La dulce familia morirá
y no podía aguantarlo, sabes
Asesino en la carretera
Y lo perdí
Si
|
AN AMERICAN PRAYER
Do you know the warm progress
under the stars?
Do you know we exist?
Have you forgotten the keys
to the Kingdom
Have you been born yet
and are you alive?
Let's reinvent the gods, all the myths
of the ages
Celebrate symbols from deep elder forests
[Have you forgotten the lessons
of the ancient war]
We need great golden copulations
The fathers are cackling in trees
of the forest
our mother is dead in the sea
Do you know we are being led to
slaughters by placid admirals
And that fat slow generals are getting
obscene on young blood
Do you know we are ruled by TV
The moon is a dry blood beast
Guerrilla bands are rolling numbers
in the next block of green vine
amassing for warfare on innocent
herdsmen who are just dying
O great creator of being
grant us one more hour to
perform our art
and perfect our lives
The moths and atheists are doubly divine
and dying
We live, we die
and death not ends it
Journey we more into the
Nightmare
Cling to life
Our passion'd flower
Cling to cunts and cocks
of despair
We got our final vision
by clap
Columbus' groin got
filled with green death
I touched her thigh
and death smiled)
We have assembled inside this ancient
and insane theatre
To propogate our lust for life
and flee the swarming wisdom
of the streets
The barns are stormed
The windows kept
And only one of all the rest
To dance and save us
With divine mockery
of words
Music inflames temperament
(When the true King's murderers
are allowed to run free
a thousand Magicians arise
in the land)
Where are the feasts we were promised
Where is the wine
The New Wine
(dying on the vine)
|
AN AMERICAN PRAYER
Conoces el caliente progreso
bajo las estrellas?
Sabes que existimos?
Has olvidado las llaves
del reino
Has nacido ya
y estas vivo?
Reinventemos los dioses, todos los mitos
de los tiempos
Celebrar símbolos desde la profunda y viejo bosque
[Has olvidado las lecciones
de la vieja guerra]
Necesitamos grandes y doradas copulaciones
Los padres están ocultos en los árboles
del bosque
nuestra madre esta muerta en el mar
Sabes que nosotros estamos siendo guiados hacia
la matanza por placidos almirantes
Y que gordos y lentos generales estas siendo
obsceno sobre la joven sangre
Sabes que somos manejados por la Tv.
La luna es una seca sangrienta bestia
Bandas de guerrillas están rodando números
en el próximo bloque de verde vid
acumulando para armamento sobre inocentes
pastores que tan solo están muriendo
O gran creador de ser
danos una hora mas para
ejecutar nuestro arte
y perfeccionar nuestra vidas
Las mariposas y ateos son doblemente divinos
y muriendo
vivimos, morimos
y la muerte no lo termina
nos hace viajar mas hacia la
pesadilla
aferrarse a la vida
Nuestra pasión florecerá
Aferrarse a coños y pollas
de desesperación
Tenemos nuestra visión final
por aplauso
La ingle de colon fue
llena con verde muerte
Toque su muslo
y la muerte sonrió
Nos hemos ensamblado dentro de este antiguo
e insano teatro
Para propagar nuestro deseo de vivir
y escapar de la hormigueante sabiduría
de las calles
Los establos son asaltados
Las ventanas se mantienen
y tan solo una de todas las demás
Para bailar y salvarnos
Con divino abucheo
de palabras
La música inflama el temperamento
(Cuando los verdaderos asesinos del Rey
son permitidos para correr libres
un millar de Magicians se levantan
en la tierra)
Donde esta el banquete que nos prometieron
Donde esta el vino
En nuevo vino
(muriendo el la vid)
|
HOUR FOR MAGIC
Resident mockery
give us an hour for magic
We of the purple glove
We of the starling flight
and velvet hour
We of arabic pleasure's breed
We of sun dome and the night
Give us a creed
To believe
A Night of lust
Give us trust in
The Night
Give of color
Hundred hues
a rich mandela
For me and you
And for your silky
pillowed house
A head, wisdom
And a bed
Troubled decree
Resident mockery
has claimed thee
We used to believe
In the good old days
We still receive in
little ways
The Things of Kindness
An unsporting brow
Forget and allow
|
HOUR FOR MAGIC
Abucheo permanente
danos una hora para la magia
nosotros del guante púrpura
nosotros del estornino vuelo
y la hora de terciopelo
nosotros de la raza placentera árabe
nosotros de la cúpula solar y la noche
Danos un credo
en el que creer
Una noche de lujuria
Danos algo en lo que creer
La noche
Da color
cientos de matices
una rica mandela
Para mi y para ti
Y para tu sedosa
casa de sauces
Una cabeza, sabiduría
Y una cama
Apesadumbrado decreto
Abucheo permanente
te ha recamado
Solíamos creer
En los buenos viejos días
Nosotros aun recibimos de
pequeñas maneras
Las cosas de bondad
Una antideportiva cima
Olvida y permite
|
FREEDOM EXISTS
Did you know freedom exists
in a school book
Did you know madmen are
roaming our prison
within a jail, within a gaol
within a white free protestant
maelstrom
We're perched headlong
on the edge of boredom
We're trying for something
That's already found us.
We can invent a Kingdom of our own
grand purple thrones, those chairs of lust
and love we must, in beds or rust
Steel doors lock in prisoner's screams
amd musak, AM, rocks their dreams
No black men's pride to hoist the beams
while mocking angels sift what seems
To be a collage of magazine dust
Scratched on foreheads of walls of trust
This is just jail for those who must
get up in the morning and fight for such
unusable standards
while weeping maidens
show-off penury and pout
ravings for a mad
staff.
|
FREEDOM EXISTS
Sabias que la libertad existe
en un libro de escuela
Sabias que los hombres locos están
vagando nuestra prisión
sin una mazmorra, sin una cárcel
Sin un blanco y libre protestante
remolino
Estamos encaramados de cabeza
en el borde del aburrimiento
Estamos intentando por algo
que ya nos ha encontrado.
Podemos inventar un reino para nosotros
grandes tronos púrpura, esas sillas de lujuria
y amor que debemos, en camas o corrosión
Puertas de acero encierran los gritos de los prisioneros
amd musak, AM, balancea sus sueños
Ningún orgullo de hombre negro para alzar la biga
mientras burlones Ángeles tamizan lo que ven
Ser un collage de polvo de revista
Rascado en las frentes de paredes de creencia
Esto es tan solo la cárcel para aquellos que deben
levantarse en la mañana y pelear por tan
inutilizable patrón
mientras una llorosa doncella
muestra su penuria y derrota
delirio por un loco
administrativo
|
A FEAST OF FRIENDS
Wow, I'm sick of doubt
Live in the light of certain
South
Cruel bindings.
The servants have the power
dog-men and their mean women
pulling poor blankets over
our sailors.
(And where were you in our lean hour)
Milking your moustache
or grinding a flower?
I'm sick of these dour faces
Staring at me from the TV
Tower, I want roses in
my garden bower; dig?
Royal babies, rubies
must now replace aborted
Strangers in the mud
These mutants, blood-meal
for the plant that's plowed.
They are waiting to take us into
the severed garden.
Do you know how pale and wanton thrillful
comes death on a strange hour
unannounced, unplanned for
like a scaring over-friendly guest you've
brought to bed.
Death makes angels of us all
and gives us wings
where we had shoulders
smooth as raven's
claws.
No more money, no more fancy dress
This other kingdom seems by far the best
until it's other jaw reveals incest
and loose obedience to a vegetable law.
I will not go
Prefer a Feast of Friends
To the Giant Family
|
A FEAST OF FRIENDS
Wow, estoy arto de dudas
Vivir en la luz de la certeza
Sur
Crueles ataduras
Los sirvientes tienen el poder
hombres perros y sus mezquinas mujeres
tirando pobres mantas sobre
nuestros navegantes
(Y donde estabas tu en nuestra hora recostada)
Ordeña tus bigotes
o moliendo una flor?
Estoy arto de estas austeras caras
Mirándome desde la torre
de Tv., quiero rosas en
mi enrejado jardín, cava?
Bebes reales, rubís
deben ahora reemplazar abortados
extranjeros en el fango
Estos mutantes, comida de sangre
para la planta que es labrada
Están esperando para llevarnos dentro
del cortado jardín
Sabes que pálida y lasciva aterradora
viene la muerte en la desconocida hora
no anunciado sin planear para
como un aterrador amigable invitado que tu
has traído a la cama
La muerte hace ángeles de todos nosotros
y nos da alas
donde teníamos hombros
suaves como garras de
cuervo
No mas dinero, no mas caprichosos vestidos
Este otro reino parece desde lejos el mejor
hasta su otra mandíbula revela incesto
y obediencia perdida a una ley vegetal
No iré
Prefiero una Fiesta con Amigos
a una Familia Gigante
|