Mil veces callo, que romper deseo

Mil veces callo, que romper deseo
el cielo a gritos, y otras tantas tiento
dar a mi lengua voz y movimiento,
que en silencio mortal yacer la veo.

Anda cual velocísimo correo 
por dentro el alma el suelto pensamiento,
con alto, y de dolor, lloroso acento,
casi en sombra de muerte un nuevo Orfeo.

No halla la memoria o la esperanza
rastro de imagen dulce y deleitable
con que la voluntad viva segura.

Cuanto en mí hallo es maldición que alcanza,
muerte que tarda, llanto inconsolable,
desdén del cielo, error de la ventura.

Francisco de Aldana



   Soneto    
English translation by Alix Ingber

Incluido en Poesía de la Edad de Oro I. Renacimiento. Edición José Manuel Blecua. Clásicos Castalia - 123. Editorial Castalia.

loslibros.com
amazon.com

loslibros.com
Casadellibro.com