Oda. Traducción de Horacio

  Oda
  Traducción de Horacio

Más seguro ¡oh! Licino
vivirás no engolfándote en la altura,
ni aproximando el pino
a playa mal segura,
por evitar la tempestad obscura.
El que la medianía
preciosa amó, del techo quebrantado
y pobre se desvía
como del envidiado
albergue en oro y pórfidos labrado.
Muchas veces el viento
árboles altos rompe; levantadas
torres con más violento
golpe caen arruinadas;
hiere el rayo las cumbres elevadas.
No en la dicha confía
el varón fuerte; en su aflicción espera
más favorable día:
Jove la estación fiera
del hielo vuelve en grata primavera.
Si mal sucede ahora,
no siempre mal será. Tal vez no excusa
con cítara sonora
Febo animar la musa;
tal vez el arco por los bosques usa.
En la desgracia sabe
mostrar al riesgo el corazón valiente
y si el viento tu nave
sopla serenamente
la hinchada vela cogerás prudente.

Leandro Fernández de Moratín


   Autógrafo Leandro Fdez. Moratín Manuscrito 12.963-34 BNE    
Versión cervantesvirtual.com
Facsímil Manuscrito 12.963-34 de la Biblioteca Nacional

Las palabras en azul indican las divergencias entre el manuscrito y las versiones impresas. Como modelo de versión impresa seguimos el texto en la red de la Biblioteca Virtual Cervantes.

Versión de Luis Salas a partir de la reproducción digital de la Biblioteca Virtual Cervantes del manuscrito 12.963-34 (Poesías varias de D. Leandro Fernández de Moratín. Autógrafo de Leandro Fernández Moratín) de la Biblioteca Nacional de España (Madrid).