LEDA

    LEDA

El cisne en la sombra parece de nieve;
su pico es de ámbar, del alba al trasluz;
el suave crepúsculo que pasa tan breve
las cándidas alas sonrosa de luz.

Y luego en las ondas del lago azulado,
después que la aurora perdió su arrebol,
las alas tendidas y el cuello enarcado,
el cisne es de plata bañado de sol.

Tal es, cuando esponja las plumas de seda,
olímpico pájaro herido de amor,
y viola en las linfas sonoras a Leda,
buscando su pico los labios en flor.

Suspira la bella desnuda y vencida,
y en tanto que al aire sus quejas se van,
del fondo verdoso de fronda tupida
chispean turbados los ojos de Pan.

Rubén Darío, 1892



Cantos de vida y esperanza, los cisnes y otros poemas (1905)  
Translated by Steven F.White & Greg Simon

Incluido en Antología (Rubén Darío). Edición Carmen Ruiz Barrionuevo (prólogo Octavio Paz) Colección Austral - A269. Editorial ESPASA CALPE. 2ª Edición. 1944. Madrid.

Amazon
amazon.com

Casadellibro.com

Y en Rubén Darío y una sed de ilusiones infinita. La antología que Rubén Darío hizo de su propia obra antes de morir. Edición de Alberto Acereda. Poesía - 117. Editorial Lumen. Barcelona. 2000.

amazon
amazon.com

Casadellibro.com