Nota emitida por el quinto aniversario de la primera ocasión que un Papa usa el esperanto durante una ceremonia pública (texto del programa en esperanto de Radio Vaticano, 16.08.1996.)
Cuando nació el esperanto, en 1887, era Papa León XIII. Gioacchino Pecci, ése era su nombre de familia, llevaba ya nueve años siendo Papa cuando el médico polaco Zamenhof hizo imprimir su admirable proyecto.
Fue su sucesor, Pío X, el primer Papa que recibió en audiencia
a esperantistas. Este hecho tuvo lugar el 2 de junio de 1906. Se trataba
de una audiencia privada concedida al monseñor romano Luigi
Giambene, fundador del grupo esperantista "Imperiosa Civitas" y funcionario
del Vaticano.
Durante la audiencia se presentó al Papa Pio X la primera colección anual completa de la revista Espero Katolika (Esperanza Católica) que se había comenzado a publicar precisamente en el periodo en el que había sido elegido Papa. En la portada del primer número de dicha revista figuraba un poema de Aleksandro Dombrovski, sacerdote lituano y poeta, dedicado a Su Santidad.
Por comentarios de la época llegados hasta nosotros sabemos que el Papa Pio X lo leyó en voz alta, y que indicó que comprendía todo. La revista Espero Katolika y su director, el sacerdote Emile Peltier, recibirán la bendición papal. La noticia llegará durante el segundo Congreso Universal de Esperanto, en Ginebra en el 1906, y será recibida con prolongados aplausos también por los esperantistas protestantes e incluso por los librepersadores.
La Iglesia católica comenzó muy pronto a prestar atención al fenómeno de los esperantistas católicos. En 1910 tiene lugar en Roma el congreso de la IKUE. Los asistentes al congreso se reúnen en la Plaza de San Pedro, y posterirmente en el patio interior de la Basílica vaticana donde cantan el himno religioso "Queremos a Dios" en esperanto. La razón de que fuera en el patio interior es debido a que los papas entonces no utilizaban el balcón central que daba a la plaza en protesta por la invasión de Roma realizada por el Estado Italiano.
En los años siguientes la revista y la UKUE reciben las bendiciones de otros papas: entre otras destaca la de Benedicto XV.
Pero centrémonos en los años más recientes. El Papa
Pablo VI durante la audiencia general del 13 de agosto de 1975 tuvo a bien
pronunciar algunas palabras en italiano dirigidas a los participantes del
congreso de la IKUE de dicho año, que se celebraba en Roma por ser
Año Santo. El Papa alude a los esperantistas allí presentes
dos veces. En primer lugar mencionando a los grupos que allí se encontraban:
"Otro grupo internacional al que nosotros saludaremos muy pronto aparte es
el de los participantes en el Congreso Internacional de esperantistas católicos.
Mirad, ellos portan la bandera verde, que es el símbolo de la esperanza;
ellos son los esperantistas."
Y unos minutos después el Papa Pablo VI pasa a saludarlos directamente: "No queremos terminar esta parte de la audiencia sin dirigir nuestro saludo y expresar nuestros mejores deseos a los participantes en la 36ª congreso internacional de esperantistas católicos. A vuestros objetivos generales específicos quisísteis añadir la nota religiosa participando en el espíritu del jubileo, el cual habla a todos los hombres de buena voluntad de renovación, de conversión, de reencuentro con Dios, que nos ama y perdona. Que este espíritu os guíe a la hora de promover la fraternidad y la intercomprensión entre los diferentes pueblos de diferentes lenguas, que vosotros intentáis fomentar de acuedo con el programa que os caracteriza"
Pasan 16 años. En Częstochowa (Polonia), en la inauguración y en la clausura de los actos del día mundial de la juventud, el Papa Juan Pablo II usa la lengua internacional para dirigirse a los más de un millón de jóvenes presentes en el monte Hela.
El 14 de agosto de 1991 por la tarde da su saludo de bienvenida. Es
la primera vez que el Papa habla en esperanto en una ceremonia pública:
"Doy también la bienvenida a los jóvenes peregrinos de todo
el mundo, en este día de fraternidad universal que nos ve unidos
como hijos de un mismo Padre en el nombre de Cristo, verdadero hombre!"
Al día siguiente, en la clausura de los actos, el Papa se dirige de nuevo en varias lenguas a los jóvenes de Częstochowa. En esperanto les dice: "¡Queridísimos jóvenes! Que la experiencia de la fe vivida a los pies de la "Virgen Negra" quede siempre grabada en vuestros corazones. Que Santa María os acompañe."
El resto forma parte de la historia reciente. Como es de
todos conocido, desde hace varios años la felicitación en
esperanto forma parte de las que el Papa acostumbra a dirigir en diversas
lenguas con motivo de la Navidad y de la Pascua.
(procedente de la página Web de la IKUE
y traducida del esperanto al español por la asociación de
Esperantistas Católicos de Madrid)