Traduccion de 'The Last Laugh' de Mark Knopfler
From: "Oscar Rollan" 
Date: Sat, 07 Oct 2000 06:16:14 GMT
Subject: [spanish-city] Otra traduccion mas: the last laugh

LA ULTIMA RISA

No te encanta el sonido
De la ultima risa, amigo
No te encanta el sonido
De la ultima risa al final
En las cunetas con los viejos soldados enfadados
En los desagues con los marineros borrachos
En las cunetas con los viejos soldados enfadados
Pero la ultima risa, chico es tuya
Y no te encanta el sonido
De la ultima risa desapareciendo

Juegos que pensaste que aprendiste
Nunca los perdiste ni los ganaste
Los suenyos se han estrellado y han ardido
Pero tu sigues ahi
Afuera en la carretera con el grupo de trabajadores trabajando
En lo alto en la montanya con el frio viento soplando
Afuera en la carretera con el grupo de trabajadores trabajando
Pero la ultima risa, chico es tuya
Y no te encanta el sonido
De la ultima risa desapareciendo

Te tuvieron llorando y volviste sonriendo
Te tuvieron arrastrando y volviste volando
Te tuvieron llorando y volviste sonriendo
Y la ultima risa chico es tuya
Y no te encanta el sonido
de la ultima risa desapareciendo
Si, no te encanta el sonido
de la ultima risa desapareciendo.

Bueno, esa es mi traduccion.
He olvidado decir que si alguien sigue con lo de las traducciones y quiere 
poner estas letras en su pagina web, no hay problema, lo unico que tendriais 
que cambiar alguna letra (la enye) y escribir algun acento.
Bueno, ahora si me voy a dormir.
Saludozzzzzzzzzzzzzzzzzz