|
La familia Vourdalak de
Alexei Constantinovich Tolstoi

Alexei Constantinovich
Tolstoi nació en San Petersburgo en 1817, para morir en 1875.
Escribió Upyr en 1841, La Familia de Vampiros (La familia Vourdalak)
y El Vampiro.
Creció en una familia
aristócrata relacionada con León Tolstoi e Ivan Turgenev, no conoció
a su padre real, el Conde Nikolai Aleksandrovich Tolstoi, el cual
era miembro de la sociedad de élite en Russia y propietario de
extensos terrenos. Su madre abandonó a su marido y tres hijos, y se
trasladó con el padrastro de Aleksei, Aleksei Apollonovich Bostrom,
a una granja en la región de Samara.
Fue uno de los
primeros en trasladar la novela gótica a Rusia. Su novela Upuir
introduce en su ciudad el tema de los vampiros, añadiendo un toque
mágico y popular con las costumbres y tradiciones de su lugar de
residencia. Fue estudiante de las artes ocultas y dedicó un extenso
trabajo al alquimista Ramon Llul. También fue un historiador
notable, y considerado patriota en la Rusia comunista.
Pero su reconocimiento
llegó con la novela "Peter the First". Murió por sobredosis de
morfina en 1875.

Situada en 1859, La familia del Vourdalak, es un texto excepcional del conde Alexei Constantinovich
Tolstoi (1817- 1873), al que no debe confundirse con Leo Tolstoi,
autor de La guerra y la paz, de quien era pariente lejano.
Diplomático, dramaturgo, novelista y poeta ruso, A. C. Tolstoi
escribió, entre otros, los dramas La muerte de Iván el terrible, El
zar Fedor Ivanovich y El zar Boris.
La familia del Vourdalak la
escribió Tolstoi originalmente en francés y es, hasta donde se sabe,
su única obra fantástica. Para su concepción utiliza el mismo
recurso que Sheridan Le Fanu en Carmilla, donde se atribuyen al
Doctor Hesselius las notas que fundamentan la narración. En el caso
de La familia del Vourdalak, los hechos están narrados en primera
persona, aunque adjudicados a las memorias de "un desconocido". En
ninguna de las dos obras este hecho demerita el interés de los
acontecimientos.
Tolstoi, en particular, demuestra
un detallado conocimiento de las leyendas y el folklore rusos
alrededor de los vampiros; y apoya su dicho en muchas de las
experiencias narradas por Dom Calmet, tan de moda en la época en que
se ubica la historia. Todo ello da lugar a una verosimilitud redonda
para La familia del Vourdalak.
Tanto la época como el escenario
donde el marqués de Urfé atraviesa para su embajada en Moravia, la
Servia asolada por los turcos, se muestran como lugares
deslumbrantes para el protagonista de la aventura, tan cortesano
como enamoradizo, quien no tarda en acostumbrarse a la familia del
viejo Gorcha. Éste, deseoso de matar al enemigo que amenazaba su
existencia, se ha despedido de su familia a fin de evitar la amenaza
que pende sobre ellos.
La presencia de la hermosa Sdenka colma el relato del Marqués, quien
se entera que el mismo día de su llegada es esperado de nuevo el
viejo Gorcha, que reaparece como un héroe, aunque convertido en
reviniente. Ella, Sdenka, será para el relato una moneda de dos
caras. La representación de lo sublime, y el ángel caído; que aún en
su condición más terrible es capaz de revelar, por la fuerza del
amor, los secretos de su condición y la posible salvaguarda para el
inaccesible amado.
El que D' Urfé, el protagonista de
Tolstoi, evite la sorpresa en su relato para vivir en carne propia y
compartir con la familia del vampiro la angustia y el horror de ser
condenados a tan mísera condición por el lastre mismo de los afectos
familiares contra los que deben luchar, hacen de esta obra un texto
excepcional con todo y su doloroso desenlace.
Para el lector siempre será
inolvidable el clímax de la historia, una cabalgata en medio del
horror y de la noche, tan alucinante como las escenas de Lenore, el
poema de Stieler, donde un Urfé acosado por vampiros de todas edades
y proporciones se aleja del sitio donde conoció el más puro amor de
su existencia.
(Nota. Este relato está traducido
del original francés La famille du vourdalak, de Alexei
Constantinovich Tolstoi (publicada en Histoires de mort- vivants,
compilado por Jaques Goimard y Roland Stragliati, Presses Pocket,
Paris, 1977
ISBN 2-266-00288-0)

|