AfterDark Vampiros

AfterDark Vampiros

Principal
Noticias
Información / Cronología
Galería de Arte
Cine / Películas
Literatura / Libros
Música
Cómic
Televisión
Rol / La Mascarada
Videojuegos
 
AfterDark Tienda

Camisetas AfterDArk   

AfterDark Interactivo

Grupo AfterDark Yahoo
El rincón del vampiro
Libro de visitas
Links
Chat
e-M@il

Busca en nuestra web!
 

Visitante:


Información / Cronología
 
 

 

La familia Vourdalak de Alexei Constantinovich Tolstoi

Alexei Constantinovich Tolstoi nació en San Petersburgo en 1817, para morir en 1875. Escribió Upyr  en 1841, La Familia de Vampiros (La familia Vourdalak) y El Vampiro.

Creció en una familia aristócrata relacionada con León Tolstoi e Ivan Turgenev, no conoció a su padre real, el Conde Nikolai Aleksandrovich Tolstoi, el cual era miembro de la sociedad de élite en Russia y propietario de extensos terrenos. Su madre abandonó a su marido y tres hijos, y se trasladó con el padrastro de Aleksei, Aleksei Apollonovich Bostrom, a una granja en la región de Samara.

Fue uno de los primeros en trasladar la novela gótica a Rusia. Su novela Upuir introduce en su ciudad el tema de los vampiros, añadiendo un toque mágico y popular con las costumbres y tradiciones de su lugar de residencia. Fue estudiante de las artes ocultas y dedicó un extenso trabajo al alquimista Ramon Llul. También fue un historiador notable, y considerado patriota en la Rusia comunista. 

Pero su reconocimiento llegó con la novela "Peter the First". Murió por sobredosis de morfina en 1875.

 

Situada en 1859, La familia del Vourdalak, es un texto excepcional del conde Alexei Constantinovich Tolstoi (1817- 1873), al que no debe confundirse con Leo Tolstoi, autor de La guerra y la paz, de quien era pariente lejano. Diplomático, dramaturgo, novelista y poeta ruso, A. C. Tolstoi escribió, entre otros, los dramas La muerte de Iván el terrible, El zar Fedor Ivanovich y El zar Boris.

La familia del Vourdalak la escribió Tolstoi originalmente en francés y es, hasta donde se sabe, su única obra fantástica. Para su concepción utiliza el mismo recurso que Sheridan Le Fanu en Carmilla, donde se atribuyen al Doctor Hesselius las notas que fundamentan la narración. En el caso de La familia del Vourdalak, los hechos están narrados en primera persona, aunque adjudicados a las memorias de "un desconocido". En ninguna de las dos obras este hecho demerita el interés de los acontecimientos.

Tolstoi, en particular, demuestra un detallado conocimiento de las leyendas y el folklore rusos alrededor de los vampiros; y apoya su dicho en muchas de las experiencias narradas por Dom Calmet, tan de moda en la época en que se ubica la historia. Todo ello da lugar a una verosimilitud redonda para La familia del Vourdalak.

Tanto la época como el escenario donde el marqués de Urfé atraviesa para su embajada en Moravia, la Servia asolada por los turcos, se muestran como lugares deslumbrantes para el protagonista de la aventura, tan cortesano como enamoradizo, quien no tarda en acostumbrarse a la familia del viejo Gorcha. Éste, deseoso de matar al enemigo que amenazaba su existencia, se ha despedido de su familia a fin de evitar la amenaza que pende sobre ellos.
La presencia de la hermosa Sdenka colma el relato del Marqués, quien se entera que el mismo día de su llegada es esperado de nuevo el viejo Gorcha, que reaparece como un héroe, aunque convertido en reviniente. Ella, Sdenka, será para el relato una moneda de dos caras. La representación de lo sublime, y el ángel caído; que aún en su condición más terrible es capaz de revelar, por la fuerza del amor, los secretos de su condición y la posible salvaguarda para el inaccesible amado.

El que D' Urfé, el protagonista de Tolstoi, evite la sorpresa en su relato para vivir en carne propia y compartir con la familia del vampiro la angustia y el horror de ser condenados a tan mísera condición por el lastre mismo de los afectos familiares contra los que deben luchar, hacen de esta obra un texto excepcional con todo y su doloroso desenlace.

Para el lector siempre será inolvidable el clímax de la historia, una cabalgata en medio del horror y de la noche, tan alucinante como las escenas de Lenore, el poema de Stieler, donde un Urfé acosado por vampiros de todas edades y proporciones se aleja del sitio donde conoció el más puro amor de su existencia.

(Nota. Este relato está traducido del original francés La famille du vourdalak, de Alexei Constantinovich Tolstoi (publicada en Histoires de mort- vivants, compilado por Jaques Goimard y Roland Stragliati, Presses Pocket, Paris, 1977
ISBN 2-266-00288-0)